martes, 22 de enero de 2013

Inés.



No importa a donde me vaya, yo no soy un paria, te tengo a ti, amada tierra, hermosa anciana, antigua y pura, libre y generosa. Dulce madre¡

Recuerdo tu amado aroma, tu salud perfecta, tu néctar prodigioso, tu comida, la verdad de esta vida: volveré a ser de tu substancia, esta vida, es un tiempo breve. 

Por eso Amada Madre, espérame que llegare a tiempo. 

Mientras tanto, alzo mi copa de vida y te ofrendo seres vivos para recordarte. 

Salud¡ oh tierna Madre color Cacao¡...

Gracias por todo lo que nos das y por favor espérame, no tardo en llegar.
Enero 21-2013.

lunes, 14 de enero de 2013

TE veo peinar en la mañana, tu hermosa cabellera negra, luego de salir de entre el vapor del baño, 
detenida en el tiempo, contra el espejo, tu porvenir es el día de hoy. 

Te veo retocas tus pestañas, ajustas la cinta de tu cabello, entintas tus bellos ojos, esparces con brocha un extraño polvo,
correrlo hacia atrás de tus mejillas y  sin embargo, te veo igual, idéntica a como estas siempre,desde pequeña. 

Te observo luego andar hacia el otro espejo, el que te abarca por completo, el que muestra todo tu esplendor, la calidez de tu figura,
la ternura de tu sinuoso cuerpo en perfecta armonía con tu noble alma,
todo envuelto en las telas pálidas, porque nada te adorna, tu opacas cualquier color. 

Luego en orden ilógico vuelves a mirarte, ajustas tu cinturón, 
verificas tu reloj, aun quedan minutos para recorrer tus labios con la crayon que acentuara tu delineada tu boca y de tu boca las palabras. 

Eres tan especial sin nada de eso; todo es un extraño ritual, una exposición de algo incomprensible para mi. 

En esos minutos, veo que te deleitas de ti, te respetas, te valoras, te interesas por ti misma, en esos minutos me gusta que te ames, como te amo yo. 

miércoles, 9 de enero de 2013


¿Qué es felicidad? — El sentimiento de que el poder crece , de que una resistencia queda superada. 
F Nietzsche .

domingo, 6 de enero de 2013

Oh. bella Saudade¡


Saudade (del portugués saudade) es un vocablo de difícil definición incorporado al español empleado en portugués y también en lengua gallega, que expresa un sentimiento afectivo primario, próximo a la melancolía, estimulado por la distancia temporal o espacial a algo amado y que implica el deseo de resolver esa distancia. A menudo conlleva el conocimiento reprimido de saber que aquello que se extraña quizás nunca volverá. 2 El escritor portugués Manuel de Melo la definió en 1660 como «bem que se padeçe y mal de que se gosta» (bien que se padece y mal que se disfruta).3 Dada la dificultad de su traducción y su extensa y ambigua definición, el término fue incorporado en su forma original al habla española, y se utiliza también en otros idiomas.
Como ejemplo de la riqueza y profundidad de su significado se puede mencionar el movimiento estético y literario de principios del siglo XX en Portugal conocido como Saudosismo